F3News
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

F3News

Le forum du planeur radiocommandé catégorie F3x
 
AccueilPortailDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

 

 traduction règlements FAI F3B

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Daniel 86
pilote d'or
pilote d'or
Daniel 86


Nombre de messages : 1183
Age : 75
Localisation : POITIERS, club d'Avanton
Date d'inscription : 02/11/2007

traduction règlements FAI F3B Empty
MessageSujet: traduction règlements FAI F3B   traduction règlements FAI F3B Icon_minitimeLun 14 Jan 2008 - 11:57

The upwind turnaround device must be fixed safely to the ground.
Luca propose: La poulie doit-être fixée de façon sûr au sol.
Daniel propose: La poulie doit-être fixée au sol avec des mesures de sûreté???
ou La poulie doit-être fixée en sûreté au sol.
Le tout est de savoir et de faire comprendre si nous devons adjoindre au piquet soutenant la poulie deux autres piquets pour prévenir et empêcher l'arrachement du système, ou un seul piquet...??? et de légiférer dès maintenant pour savoir si une poulie flottante dans un câble et amarrer à 2 piquets est réglementaire???
The winch must be fixed safely to the ground.
Le treuil doit être fixé en sûreté au sol.
Votre avis??? Daniel
Revenir en haut Aller en bas
Laurent
Admin
Admin
Laurent


Nombre de messages : 3759
Age : 44
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 01/11/2007

traduction règlements FAI F3B Empty
MessageSujet: Re: traduction règlements FAI F3B   traduction règlements FAI F3B Icon_minitimeLun 14 Jan 2008 - 12:06

Il me semble qu'il y a un passage qui dit qu'il doit y avoir 3 points d'ancrage au sol... ce qui resout le problème...

Enfin, ce WE, ma poulie en quand même parcourue 100m en volant, malgrès 3 points... sans commentaire


Tu l'as vu ou la traduction de Luca ?

_________________
La diplomatie ? C'est pas la science des dinosaures ça ? j'ai du l'apprendre à l'ecole si c'est ça !
Revenir en haut Aller en bas
https://www.f3news.fr
stephane.mazot
pilote national
pilote national
stephane.mazot


Nombre de messages : 189
Age : 54
Localisation : St Prix 95
Date d'inscription : 06/11/2007

traduction règlements FAI F3B Empty
MessageSujet: Re: traduction règlements FAI F3B   traduction règlements FAI F3B Icon_minitimeLun 14 Jan 2008 - 14:02

Quoiqu'il en soit Daniel, même si le règlement n'est pas correctement traduit, c'est le règlement en anglais qui est la référence pour toute réclamation. Sleep

_________________
Stéphane MAZOT
De retour aux affaires pour mon plaisir et j'espère celui des copains !
Revenir en haut Aller en bas
Daniel 86
pilote d'or
pilote d'or
Daniel 86


Nombre de messages : 1183
Age : 75
Localisation : POITIERS, club d'Avanton
Date d'inscription : 02/11/2007

traduction règlements FAI F3B Empty
MessageSujet: traduction règlements FAI F3B   traduction règlements FAI F3B Icon_minitimeLun 14 Jan 2008 - 19:28

Pour l'instant c'est confidentiel Laurent, et je n'ai pas remis ma copie au chef. Mais merci pour la précision sur les 3 points d'ancrage, cela me parait judicieux, à appliquer en concours régional et à l'entraînement, je pense que Philippe Duru va avertir certains amis bretons dont la fixation de la poulie ne répond pas à cette norme. Daniel.
Revenir en haut Aller en bas
sylvain
pilote d'or
pilote d'or
sylvain


Nombre de messages : 2809
Age : 71
Localisation : leguevin
Date d'inscription : 07/11/2007

traduction règlements FAI F3B Empty
MessageSujet: Re: traduction règlements FAI F3B   traduction règlements FAI F3B Icon_minitimeLun 14 Jan 2008 - 21:53

Si les trois points d'ancrages sont précisés ailleurs sans la version anglaise, c'est mieux mais dans le cas contraire, Stéphane a raison et cela pourrait faire des débats lors de réclamations...
Hier, pour cause d'humidité, et de vent fort, trois piquets courts n'ont pas suffit, peut-être que deux longs auraient tenu...

La poulie doit-être fixée de façon fiable et sûre au sol ???
Bôf bôf Le problème c'est que l'on ne peut pas donner une mesure de traction d'essai car on "secoue" le piquet avant de le tirer de bas en haut quand le planeur est à l'apogée.
Avec trois points, mon piquet qui était sorti était encore encré par les deux elingues ...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction règlements FAI F3B Empty
MessageSujet: Re: traduction règlements FAI F3B   traduction règlements FAI F3B Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction règlements FAI F3B
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction termes rc
» aide à la traduction
» réglements
» Propositions de modifications des règlements FAI

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
F3News :: The forum F3B :: Du blabla F3B !!!-
Sauter vers: